QuébecOriginal

Découvrez le Québec sous toutes ses formes grâce à Facebook, Twitter, Instagram.

  • Montréal vous invite à fêter! Les festivités du 375e anniversaire de Montréal débuteront bientôt, et toute une pléiade d’activités et d’événements auront lieu dans tous les quartiers et arrondissements. Montréal vous convie à venir jouer dehors tout au long de la prochaine année pour célébrer son 375e anniversaire. http://bit.ly/2gZN6mu

    Tourisme Québecfacebook - 1 décembre 2016

  • Montréal vous invite à fêter! Les festivités du 375e anniversaire de Montréal débuteront bientôt, et toute une pléiade d’activités et d’événements auront lieu dans tous les quartiers et arrondissements. Montréal vous convie à venir jouer dehors tout au long de la prochaine année pour célébrer son 375e anniversaire. http://bit.ly/2gZN6mu

    Tourisme Québecfacebook - 1 décembre 2016

  • Montréal invites you to celebrate! Montréal’s 375th anniversary celebrations will be kicking off soon and a series of activities and events will take place in every neighbourhood and borough. Montréal wants you to come out and play during the coming year to celebrate its 375th anniversary. http://bit.ly/2fKNk0D

    Tourisme Québecfacebook - 1 décembre 2016

  • Montréal invites you to celebrate! Montréal’s 375th anniversary celebrations will be kicking off soon and a series of activities and events will take place in every neighbourhood and borough. Montréal wants you to come out and play during the coming year to celebrate its 375th anniversary. http://bit.ly/2fKNk0D

    Tourisme Québecfacebook - 1 décembre 2016

  • Did you see our video « Blind Love » yet? http://bit.ly/2guRg2U It features the captivating story of Danny Kean, a blind tourist discovering Québec. Be sure to look at the interactive experience to discover every details of his itinerary: http://bit.ly/2g0FhMm We are proud of the Boomerang Grand Prize that this promotional campaign has won this week in Montréal, in the category « Social Media Strategy: unique initiative ». This prize is an addition to the three prizes that we received last week at the Media Innovation Awards gala in Toronto in the following categories: - Silver prizes: Best use of content and Best use of digital channels - Bronze prize: Best in Travel, Entertainment and Leisure A beautiful achievement of Tourisme Québec and LG2 not to be missed! Congratulations to the teams who worked on this successful campaign.

    Tourisme Québecfacebook - 25 novembre 2016

  • Did you see our video « Blind Love » yet? http://bit.ly/2guRg2U It features the captivating story of Danny Kean, a blind tourist discovering Québec. Be sure to look at the interactive experience to discover every details of his itinerary: http://bit.ly/2g0FhMm We are proud of the Boomerang Grand Prize that this promotional campaign has won this week in Montréal, in the category « Social Media Strategy: unique initiative ». This prize is an addition to the three prizes that we received last week at the Media Innovation Awards gala in Toronto in the following categories: - Silver prizes: Best use of content and Best use of digital channels - Bronze prize: Best in Travel, Entertainment and Leisure A beautiful achievement of Tourisme Québec and LG2 not to be missed! Congratulations to the teams who worked on this successful campaign.

    Tourisme Québecfacebook - 25 novembre 2016

  • Avez-vous vu notre vidéo « Un voyage jamais vu »? http://bit.ly/1T5bTBF Elle présente l’histoire captivante de Danny Kean, un touriste aveugle venu découvrir le Québec. Ne manquez pas aussi l’expérience interactive pour découvrir tous les détails de son itinéraire : http://bit.ly/2gcrnnL Nous sommes fiers du Grand Prix Boomerang que cette campagne promotionnelle a reçu cette semaine dans la catégorie « Stratégie de médias sociaux : initiative unique » à Montréal. Ce prix s’est ajouté à ceux reçus la semaine dernière à Toronto lors du gala Media Innovation Awards soit: Prix argent dans les catégories : Best use of content et Best use of digital channels, Prix bronze dans la catégorie : Best in Travel, Entertainment and Leisure, Une belle réalisation de Tourisme Québec et LG2 à ne pas manquer! Félicitations aux équipes ayant travaillé sur cette excellente campagne!

    Tourisme Québecfacebook - 25 novembre 2016

  • Avez-vous vu notre vidéo « Un voyage jamais vu »? http://bit.ly/1T5bTBF Elle présente l’histoire captivante de Danny Kean, un touriste aveugle venu découvrir le Québec. Ne manquez pas aussi l’expérience interactive pour découvrir tous les détails de son itinéraire : http://bit.ly/2gcrnnL Nous sommes fiers du Grand Prix Boomerang que cette campagne promotionnelle a reçu cette semaine dans la catégorie « Stratégie de médias sociaux : initiative unique » à Montréal. Ce prix s’est ajouté à ceux reçus la semaine dernière à Toronto lors du gala Media Innovation Awards soit: Prix argent dans les catégories : Best use of content et Best use of digital channels, Prix bronze dans la catégorie : Best in Travel, Entertainment and Leisure, Une belle réalisation de Tourisme Québec et LG2 à ne pas manquer! Félicitations aux équipes ayant travaillé sur cette excellente campagne!

    Tourisme Québecfacebook - 25 novembre 2016

  • — English follows — À l’approche des Fêtes, le Québec se pare de ses plus beaux atours. Le magasinage des cadeaux est commencé, alors profitez de ce moment pour découvrir les marchés de Noël québécois, revivre la magie des Fêtes et, par la même occasion, encourager nos artisans. http://bit.ly/2fpt0jS As we enter the holiday season, Québec is getting decked out in all its finery. Christmas shopping has begun. Enjoy this tradition to the fullest by discovering our many Christmas markets, and bring the holiday magic alive as you support our local artisans. http://bit.ly/2gzQwMS

    Tourisme Québecfacebook - 23 novembre 2016

  • — English follows — À l’approche des Fêtes, le Québec se pare de ses plus beaux atours. Le magasinage des cadeaux est commencé, alors profitez de ce moment pour découvrir les marchés de Noël québécois, revivre la magie des Fêtes et, par la même occasion, encourager nos artisans. http://bit.ly/2fpt0jS As we enter the holiday season, Québec is getting decked out in all its finery. Christmas shopping has begun. Enjoy this tradition to the fullest by discovering our many Christmas markets, and bring the holiday magic alive as you support our local artisans. http://bit.ly/2gzQwMS

    Tourisme Québecfacebook - 23 novembre 2016

  • Fairmont Le Château Frontenac, Québec Photo : TQ / D. Poulin

    Tourisme Québecfacebook - 22 novembre 2016

  • Fairmont Le Château Frontenac, Québec Photo : TQ / D. Poulin

    Tourisme Québecfacebook - 22 novembre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 22 novembre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 22 novembre 2016

  • — English follows — Notre équipe vous concocte une foule d’activités et de découvertes pour la période des Fêtes qui approche, restez à l’affût la semaine prochaine! Our team is hard at work to bring to you a ton of things to do and discover for the Holidays, stay tuned! Photo : © TQ/D. Poulin

    Tourisme Québecfacebook - 18 novembre 2016

  • — English follows — Notre équipe vous concocte une foule d’activités et de découvertes pour la période des Fêtes qui approche, restez à l’affût la semaine prochaine! Our team is hard at work to bring to you a ton of things to do and discover for the Holidays, stay tuned! Photo : © TQ/D. Poulin

    Tourisme Québecfacebook - 18 novembre 2016

  • — English follows — La mi-novembre annonce l’arrivée du Père Noël et le très attendu défilé sur la rue Sainte-Catherine pour une 66e édition! Rendez-vous ce samedi dès 11 h! Mid-November brings back the awaited Santa Claus parade on Sainte-Catherine Street in downtown Montréal ! Come and experience the 66th edition this Saturday at 11 am! http://bit.ly/2fS8YNi

    Tourisme Québecfacebook - 15 novembre 2016

  • — English follows — La mi-novembre annonce l’arrivée du Père Noël et le très attendu défilé sur la rue Sainte-Catherine pour une 66e édition! Rendez-vous ce samedi dès 11 h! Mid-November brings back the awaited Santa Claus parade on Sainte-Catherine Street in downtown Montréal ! Come and experience the 66th edition this Saturday at 11 am! http://bit.ly/2fS8YNi

    Tourisme Québecfacebook - 15 novembre 2016

  • — English follows — Goûter le Québec L’automne est synonyme de magnifiques paysages colorés, c’est aussi le temps des récoltes et des découvertes culinaires. Le moment où l’on se rassemble autour d’une bonne table, à la maison ou au restaurant. Le Québec regorge de produits du terroir, de restaurants, du casse-croûte à la fine cuisine! Quel est votre dernier coup de cœur au Québec? #quebecoriginal #gastronomie http://bit.ly/2foxHIw Get a taste of Québec When you think of fall, wonderfully coloured landscapes first come to mind but it is also time for harvest and culinary discoveries. Make time to enjoy the season’s fare at home or in a restaurant. Quebec bursts with homegrown specialties of local producers from the simplest to the more elaborate restaurants! What is your lastest discovery in Québec? #quebecoriginal #gastronomy http://bit.ly/2fG54tm

    Tourisme Québecfacebook - 10 novembre 2016

  • — English follows — Goûter le Québec L’automne est synonyme de magnifiques paysages colorés, c’est aussi le temps des récoltes et des découvertes culinaires. Le moment où l’on se rassemble autour d’une bonne table, à la maison ou au restaurant. Le Québec regorge de produits du terroir, de restaurants, du casse-croûte à la fine cuisine! Quel est votre dernier coup de cœur au Québec? #quebecoriginal #gastronomie http://bit.ly/2foxHIw Get a taste of Québec When you think of fall, wonderfully coloured landscapes first come to mind but it is also time for harvest and culinary discoveries. Make time to enjoy the season’s fare at home or in a restaurant. Quebec bursts with homegrown specialties of local producers from the simplest to the more elaborate restaurants! What is your lastest discovery in Québec? #quebecoriginal #gastronomy http://bit.ly/2fG54tm

    Tourisme Québecfacebook - 10 novembre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 10 novembre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 10 novembre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 10 novembre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 10 novembre 2016

  • — English follows — De passage à Montréal, et désirez avoir un aperçu de notre gastronomie? À compter d’aujourd’hui se déroule un événement culinaire vous permettant de goûter Montréal et ses meilleurs restaurants à des prix sans pareil! Découvrez MTL à TABLE du 3 au 13 novembre 2016! #mtlmoments #quebecoriginal http://bit.ly/2fzENOn Passing through Montréal and want a taste of our gastronomy? Starting today, a culinary event will help you get a taste of Montréal and its best restaurants at incomparable prices! Discover MTL à TABLE from November 3 to 13! #mtlmoments #quebecoriginal http://bit.ly/2fzAin9

    Tourisme Québecfacebook - 3 novembre 2016

  • — English follows — De passage à Montréal, et désirez avoir un aperçu de notre gastronomie? À compter d’aujourd’hui se déroule un événement culinaire vous permettant de goûter Montréal et ses meilleurs restaurants à des prix sans pareil! Découvrez MTL à TABLE du 3 au 13 novembre 2016! #mtlmoments #quebecoriginal http://bit.ly/2fzENOn Passing through Montréal and want a taste of our gastronomy? Starting today, a culinary event will help you get a taste of Montréal and its best restaurants at incomparable prices! Discover MTL à TABLE from November 3 to 13! #mtlmoments #quebecoriginal http://bit.ly/2fzAin9

    Tourisme Québecfacebook - 3 novembre 2016

  • --English follows-- Pour voir encore plus de couleurs du Québec avant que l'hiver ne s'installe. Let's admire some more of Québec's coloured forests before winter sets.

    Tourisme Québecfacebook - 3 novembre 2016

  • --English follows-- Pour voir encore plus de couleurs du Québec avant que l'hiver ne s'installe. Let's admire some more of Québec's coloured forests before winter sets.

    Tourisme Québecfacebook - 3 novembre 2016

  • Nous sommes très honorés d’avoir maintenant 250 000 J’aime sur Facebook. Nous tenons à vous remercier chaleureusement, chers abonnés! http://bit.ly/2fcFOIz

    Tourisme Québecfacebook - 2 novembre 2016

  • Nous sommes très honorés d’avoir maintenant 250 000 J’aime sur Facebook. Nous tenons à vous remercier chaleureusement, chers abonnés! http://bit.ly/2fcFOIz

    Tourisme Québecfacebook - 2 novembre 2016

  • What an honour to now have 250,000 Likes on Facebook. We have no one to thank but you, dear fans! http://bit.ly/2fvij1c

    Tourisme Québecfacebook - 2 novembre 2016

  • What an honour to now have 250,000 Likes on Facebook. We have no one to thank but you, dear fans! http://bit.ly/2fvij1c

    Tourisme Québecfacebook - 2 novembre 2016

  • Lonely Planet has named Canada the number one country to visit in 2017! Let's celebrate and get ready to show our visitors what Québec has to offer! http://bit.ly/2f8l8Vs

    Tourisme Québecfacebook - 26 octobre 2016

  • Lonely Planet has named Canada the number one country to visit in 2017! Let's celebrate and get ready to show our visitors what Québec has to offer! http://bit.ly/2f8l8Vs

    Tourisme Québecfacebook - 26 octobre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 19 octobre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 19 octobre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 19 octobre 2016

  • Tourisme Québecfacebook - 19 octobre 2016

  • C'est peut-être la dernière belle fin de semaine pour profiter des couleurs, un petit tour du côté de la Mauricie? http://bit.ly/2e4dzxH

    Tourisme Québecfacebook - 14 octobre 2016

  • C'est peut-être la dernière belle fin de semaine pour profiter des couleurs, un petit tour du côté de la Mauricie? http://bit.ly/2e4dzxH

    Tourisme Québecfacebook - 14 octobre 2016

  • — English follows — Au moment où le stade d'évolution des couleurs d'automne est à son apogée presque partout au Québec, voici quelques unes des photos croquées par les auditeurs de l'émission Gravel le matin à Radio-Canada transposées sur une carte interactive. Beau travail! While fall foliage has reached peak in almost all regions of Quebec, here's an interactive map with a collage of photos shot by the listeners of Radio-Canada's radio show Gravel le matin. Great work!

    Tourisme Québecfacebook - 12 octobre 2016

  • — English follows — Au moment où le stade d'évolution des couleurs d'automne est à son apogée presque partout au Québec, voici quelques unes des photos croquées par les auditeurs de l'émission Gravel le matin à Radio-Canada transposées sur une carte interactive. Beau travail! While fall foliage has reached peak in almost all regions of Quebec, here's an interactive map with a collage of photos shot by the listeners of Radio-Canada's radio show Gravel le matin. Great work!

    Tourisme Québecfacebook - 12 octobre 2016

  • If you have the chance to travel before winter or are already planning your next summer vacation, this destination is a must!

    Tourisme Québecfacebook - 3 octobre 2016

  • If you have the chance to travel before winter or are already planning your next summer vacation, this destination is a must!

    Tourisme Québecfacebook - 3 octobre 2016

  • La Culture est à l'honneur cette fin de semaine! C'est le 20e anniversaire des Journées de la culture, profitez de l'occasion pour participer à une foule d’activités orchestrées spécialement pour vous.

    Tourisme Québecfacebook - 29 septembre 2016

  • La Culture est à l'honneur cette fin de semaine! C'est le 20e anniversaire des Journées de la culture, profitez de l'occasion pour participer à une foule d’activités orchestrées spécialement pour vous.

    Tourisme Québecfacebook - 29 septembre 2016

  • — English follows — Voyez l’automne autrement! Plutôt que d'admirer passivement le changement des couleurs en faisant une simple balade en auto sur les routes du Québec. Pourquoi ne pas joindre deux activités en une! Les parcours de via ferrata permettront aux plus actifs et aventuriers d’expérimenter une excitante aventure en découvrant des points de vue spectaculaires sur les forêts du Québec, sur le Saint-Laurent ou le fjord du Saguenay! Les parcs acrobatiques quant à eux invitent les novices comme les experts à admirer de près l’immense forêt boréale, avec plus de 25 sites, vous pourrez certainement en découvrir un à proximité. D’autres se laisseront tenter par l’escalade ou une randonnée en montagne, alors que certains autres choisiront plutôt une balade à vélo sur la Route verte ou dévaleront dans les sentiers de vélo de montagne. Et pour ceux qui désirent une activité un peu plus tranquille, ils opteront pour une croisière sur un lac ou sur le fleuve, ou encore prendront les remontées mécaniques de plusieurs centres de ski spécialement ouvert pour cette magique période des couleurs! Peu importe la façon que vous choisirez, profitons-en, car ça ne dure que quelques semaines! https://www.quebecoriginal.com/fr-ca __________ Admire the fall colors differently! Instead of passively going leaf peeping by taking a drive on Québec’s roads. Why not combine two activities into one! The via ferrata’s will provide to the more active and adventurous types the chance to experiment an exciting adventure while discovering some of the most spectacular point of views on Québec’s forests, the St. Lawrence or the Saguenay fjord! There are more than 25 treetop adventure courses who offer newcomers and veterans a bird’s eye view of the immense boreal forest, surely, you can find one near home. Some will be tempted by a climbing challenge or hiking the mountain trails while others will prefer a nice cycling ride on the Route verte or run up and down the trails on their mountain bike! And for those who have a preference for the more quiet type of activity, they will aim for a pleasant cruise on a lake or on the St. Lawrence, or will hop on a chair lift in one of the many ski hill resort that are especially open during this magical leaf color changing period! No matter how you choose to admire this nature’s gift, enjoy it because it only lasts a few weeks! https://www.quebecoriginal.com/en-ca

    Tourisme Québecfacebook - 27 septembre 2016

  • — English follows — Voyez l’automne autrement! Plutôt que d'admirer passivement le changement des couleurs en faisant une simple balade en auto sur les routes du Québec. Pourquoi ne pas joindre deux activités en une! Les parcours de via ferrata permettront aux plus actifs et aventuriers d’expérimenter une excitante aventure en découvrant des points de vue spectaculaires sur les forêts du Québec, sur le Saint-Laurent ou le fjord du Saguenay! Les parcs acrobatiques quant à eux invitent les novices comme les experts à admirer de près l’immense forêt boréale, avec plus de 25 sites, vous pourrez certainement en découvrir un à proximité. D’autres se laisseront tenter par l’escalade ou une randonnée en montagne, alors que certains autres choisiront plutôt une balade à vélo sur la Route verte ou dévaleront dans les sentiers de vélo de montagne. Et pour ceux qui désirent une activité un peu plus tranquille, ils opteront pour une croisière sur un lac ou sur le fleuve, ou encore prendront les remontées mécaniques de plusieurs centres de ski spécialement ouvert pour cette magique période des couleurs! Peu importe la façon que vous choisirez, profitons-en, car ça ne dure que quelques semaines! https://www.quebecoriginal.com/fr-ca __________ Admire the fall colors differently! Instead of passively going leaf peeping by taking a drive on Québec’s roads. Why not combine two activities into one! The via ferrata’s will provide to the more active and adventurous types the chance to experiment an exciting adventure while discovering some of the most spectacular point of views on Québec’s forests, the St. Lawrence or the Saguenay fjord! There are more than 25 treetop adventure courses who offer newcomers and veterans a bird’s eye view of the immense boreal forest, surely, you can find one near home. Some will be tempted by a climbing challenge or hiking the mountain trails while others will prefer a nice cycling ride on the Route verte or run up and down the trails on their mountain bike! And for those who have a preference for the more quiet type of activity, they will aim for a pleasant cruise on a lake or on the St. Lawrence, or will hop on a chair lift in one of the many ski hill resort that are especially open during this magical leaf color changing period! No matter how you choose to admire this nature’s gift, enjoy it because it only lasts a few weeks! https://www.quebecoriginal.com/en-ca

    Tourisme Québecfacebook - 27 septembre 2016

  • — English follows — Voyez l’automne autrement! Plutôt que d'admirer passivement le changement des couleurs en faisant une simple balade en auto sur les routes du Québec. Pourquoi ne pas joindre deux activités en une! Les parcours de via ferrata permettront aux plus actifs et aventuriers d’expérimenter une excitante aventure en découvrant des points de vue spectaculaires sur les forêts du Québec, sur le Saint-Laurent ou le fjord du Saguenay! Les parcs acrobatiques quant à eux invitent les novices comme les experts à admirer de près l’immense forêt boréale, avec plus de 25 sites, vous pourrez certainement en découvrir un à proximité. D’autres se laisseront tenter par l’escalade ou une randonnée en montagne, alors que certains autres choisiront plutôt une balade à vélo sur la Route verte ou dévaleront dans les sentiers de vélo de montagne. Et pour ceux qui désirent une activité un peu plus tranquille, ils opteront pour une croisière sur un lac ou sur le fleuve, ou encore prendront les remontées mécaniques de plusieurs centres de ski spécialement ouvert pour cette magique période des couleurs! Peu importe la façon que vous choisirez, profitons-en, car ça ne dure que quelques semaines! https://www.quebecoriginal.com/fr-ca __________ Admire the fall colors differently! Instead of passively going leaf peeping by taking a drive on Québec’s roads. Why not combine two activities into one! The via ferrata’s will provide to the more active and adventurous types the chance to experiment an exciting adventure while discovering some of the most spectacular point of views on Québec’s forests, the St. Lawrence or the Saguenay fjord! There are more than 25 treetop adventure courses who offer newcomers and veterans a bird’s eye view of the immense boreal forest, surely, you can find one near home. Some will be tempted by a climbing challenge or hiking the mountain trails while others will prefer a nice cycling ride on the Route verte or run up and down the trails on their mountain bike! And for those who have a preference for the more quiet type of activity, they will aim for a pleasant cruise on a lake or on the St. Lawrence, or will hop on a chair lift in one of the many ski hill resort that are especially open during this magical leaf color changing period! No matter how you choose to admire this nature’s gift, enjoy it because it only lasts a few weeks! https://www.quebecoriginal.com/en-ca

    Tourisme Québecfacebook - 27 septembre 2016

  • — English follows — Voyez l’automne autrement! Plutôt que d'admirer passivement le changement des couleurs en faisant une simple balade en auto sur les routes du Québec. Pourquoi ne pas joindre deux activités en une! Les parcours de via ferrata permettront aux plus actifs et aventuriers d’expérimenter une excitante aventure en découvrant des points de vue spectaculaires sur les forêts du Québec, sur le Saint-Laurent ou le fjord du Saguenay! Les parcs acrobatiques quant à eux invitent les novices comme les experts à admirer de près l’immense forêt boréale, avec plus de 25 sites, vous pourrez certainement en découvrir un à proximité. D’autres se laisseront tenter par l’escalade ou une randonnée en montagne, alors que certains autres choisiront plutôt une balade à vélo sur la Route verte ou dévaleront dans les sentiers de vélo de montagne. Et pour ceux qui désirent une activité un peu plus tranquille, ils opteront pour une croisière sur un lac ou sur le fleuve, ou encore prendront les remontées mécaniques de plusieurs centres de ski spécialement ouvert pour cette magique période des couleurs! Peu importe la façon que vous choisirez, profitons-en, car ça ne dure que quelques semaines! https://www.quebecoriginal.com/fr-ca __________ Admire the fall colors differently! Instead of passively going leaf peeping by taking a drive on Québec’s roads. Why not combine two activities into one! The via ferrata’s will provide to the more active and adventurous types the chance to experiment an exciting adventure while discovering some of the most spectacular point of views on Québec’s forests, the St. Lawrence or the Saguenay fjord! There are more than 25 treetop adventure courses who offer newcomers and veterans a bird’s eye view of the immense boreal forest, surely, you can find one near home. Some will be tempted by a climbing challenge or hiking the mountain trails while others will prefer a nice cycling ride on the Route verte or run up and down the trails on their mountain bike! And for those who have a preference for the more quiet type of activity, they will aim for a pleasant cruise on a lake or on the St. Lawrence, or will hop on a chair lift in one of the many ski hill resort that are especially open during this magical leaf color changing period! No matter how you choose to admire this nature’s gift, enjoy it because it only lasts a few weeks! https://www.quebecoriginal.com/en-ca

    Tourisme Québecfacebook - 27 septembre 2016

  • —English follows— Il vous reste deux fins de semaine pour participer à cette première édition de la Symphonie des Couleurs de Saint-Donat dans la belle région de Lanaudière! You still have two more weekends to participate to the Symphonie des Couleurs festival in Saint-Donat in the great Lanaudière region!

    Tourisme Québecfacebook - 26 septembre 2016

  • —English follows— Il vous reste deux fins de semaine pour participer à cette première édition de la Symphonie des Couleurs de Saint-Donat dans la belle région de Lanaudière! You still have two more weekends to participate to the Symphonie des Couleurs festival in Saint-Donat in the great Lanaudière region!

    Tourisme Québecfacebook - 26 septembre 2016

  • — English follows — Saviez-vous que nous avions une carte présentant l'évolution des couleurs des régions du Québec? Elle est mise à jour le jeudi et vous permet de planifiez vos déplacements pour profiter des paysages colorés de l'automne. http://bit.ly/2cJmD75 Did you know that we have a map presenting the fall foliage colours' evolution in the regions of Québec? It is updated every Thursday and helps you plan your weekend outings so you can take advantage of the colourful countryside. http://bit.ly/2cJn5Ca

    Tourisme Québecfacebook - 23 septembre 2016

  • — English follows — Saviez-vous que nous avions une carte présentant l'évolution des couleurs des régions du Québec? Elle est mise à jour le jeudi et vous permet de planifiez vos déplacements pour profiter des paysages colorés de l'automne. http://bit.ly/2cJmD75 Did you know that we have a map presenting the fall foliage colours' evolution in the regions of Québec? It is updated every Thursday and helps you plan your weekend outings so you can take advantage of the colourful countryside. http://bit.ly/2cJn5Ca

    Tourisme Québecfacebook - 23 septembre 2016

  • Lorsqu'on pense jazz au Québec, on pense immédiatement à Montréal, mais détrompez vous, Québec vit aussi au rythme du jazz, en fait, même s'il est moins connu, le Festival International de Jazz de Québec en sera déjà à sa 10e édition du 12 au 23 octobre prochain!

    Tourisme Québecfacebook - 21 septembre 2016

  • Lorsqu'on pense jazz au Québec, on pense immédiatement à Montréal, mais détrompez vous, Québec vit aussi au rythme du jazz, en fait, même s'il est moins connu, le Festival International de Jazz de Québec en sera déjà à sa 10e édition du 12 au 23 octobre prochain!

    Tourisme Québecfacebook - 21 septembre 2016

  • Direction sud! Un parc à découvrir à proximité (environ 1 h 30 de route) de la ville de Québec.

    Tourisme Québecfacebook - 21 septembre 2016

  • Direction sud! Un parc à découvrir à proximité (environ 1 h 30 de route) de la ville de Québec.

    Tourisme Québecfacebook - 21 septembre 2016

  • Avoir un nouveau regard original sur Montréal... | Original new outlook on Montréal... Merci Quentin Vial!

    Tourisme Québecfacebook - 16 septembre 2016

  • Avoir un nouveau regard original sur Montréal... | Original new outlook on Montréal... Merci Quentin Vial!

    Tourisme Québecfacebook - 16 septembre 2016

  • Une petite visite dans les fermes du Québec pour terminer la fin de semaine en beauté et découvrir les produits québécois, c'est demain, dimanche 11 septembre que ça se passe!

    Tourisme Québecfacebook - 10 septembre 2016

  • Une petite visite dans les fermes du Québec pour terminer la fin de semaine en beauté et découvrir les produits québécois, c'est demain, dimanche 11 septembre que ça se passe!

    Tourisme Québecfacebook - 10 septembre 2016

  • Demain, samedi 10 septembre, c'est le temps ou jamais d'aller prendre l'air à plein poumon dans un parc national de la Sépaq! Accès gratuit pour tous et programmation spéciale. Tomorrow, September 10, it's now or never the time to fill up your lungs with fresh air in one of Sépaq's national parks! Free access for everyone and special activities.

    Tourisme Québecfacebook - 9 septembre 2016

  • Demain, samedi 10 septembre, c'est le temps ou jamais d'aller prendre l'air à plein poumon dans un parc national de la Sépaq! Accès gratuit pour tous et programmation spéciale. Tomorrow, September 10, it's now or never the time to fill up your lungs with fresh air in one of Sépaq's national parks! Free access for everyone and special activities.

    Tourisme Québecfacebook - 9 septembre 2016

  • —English follows— Le fleuve Saint-Laurent compte parmi l’un des grands fleuves du globe, tel une artère coronaire, il s’est révélé être une source de vie infinie depuis toujours pour les Québécois qui peuplent ses rives. Que ce soit par la route, sur les flots ou en voguant d’îles en îles, le Saint-Laurent vous invite à des découvertes fascinantes. https://www.quebecoriginal.com/fr-ca/ou-aller/saint-laurent The St. Lawrence figures among one of the world’s longest rivers, it’s been a veritable lifeline for the Québecers who made their homes on its shores. Whether you decide to drive along the riverside, climb on board a small or large ship or go island hopping, the St. Lawrence is your invitation to fascinating discoveries. https://www.quebecoriginal.com/en-ca/where-to-go/st-lawrence

    Tourisme Québecfacebook - 9 septembre 2016

  • —English follows— Le fleuve Saint-Laurent compte parmi l’un des grands fleuves du globe, tel une artère coronaire, il s’est révélé être une source de vie infinie depuis toujours pour les Québécois qui peuplent ses rives. Que ce soit par la route, sur les flots ou en voguant d’îles en îles, le Saint-Laurent vous invite à des découvertes fascinantes. https://www.quebecoriginal.com/fr-ca/ou-aller/saint-laurent The St. Lawrence figures among one of the world’s longest rivers, it’s been a veritable lifeline for the Québecers who made their homes on its shores. Whether you decide to drive along the riverside, climb on board a small or large ship or go island hopping, the St. Lawrence is your invitation to fascinating discoveries. https://www.quebecoriginal.com/en-ca/where-to-go/st-lawrence

    Tourisme Québecfacebook - 9 septembre 2016

  • Une belle et longue fin de semaine s'annonce, c'est le temps idéal pour découvrir de nouveaux endroits de randonnée ou simplement les revisiter! Peut-être même y faire un pique-nique, pourquoi pas?

    Tourisme Québecfacebook - 1 septembre 2016

  • Une belle et longue fin de semaine s'annonce, c'est le temps idéal pour découvrir de nouveaux endroits de randonnée ou simplement les revisiter! Peut-être même y faire un pique-nique, pourquoi pas?

    Tourisme Québecfacebook - 1 septembre 2016

  • —English follows— Des images de Montréal croquées par Justin Meunier, un de nos abonnés. N'hésitez pas à nous envoyer vos albums de vacances au Québec via la messagerie, nous partagerons les meilleurs sur notre fil d'actualités. Bon été. — Pictures of Montréal shot by Justin Meunier, one of our fans. Don't hesitate to send us your Québec's vacation albums (via Messenger) and we will share the best ones on our news feed. Happy summer.

    Tourisme Québecfacebook - 19 août 2016

  • —English follows— Des images de Montréal croquées par Justin Meunier, un de nos abonnés. N'hésitez pas à nous envoyer vos albums de vacances au Québec via la messagerie, nous partagerons les meilleurs sur notre fil d'actualités. Bon été. — Pictures of Montréal shot by Justin Meunier, one of our fans. Don't hesitate to send us your Québec's vacation albums (via Messenger) and we will share the best ones on our news feed. Happy summer.

    Tourisme Québecfacebook - 19 août 2016

  • —English follows— C'est une année d'observation incroyable et il semblerait que les baleines aiment bien jouer avec les humains. ➣ Croisières aux baleines : http://bit.ly/2aTWmq5 — Apparently, 2016 is a very good year to observe whales and it seems they like to play with Humans. ➣ Whale watching cruises: http://bit.ly/2aTWBSc

    Tourisme Québecfacebook - 4 août 2016

  • —English follows— C'est une année d'observation incroyable et il semblerait que les baleines aiment bien jouer avec les humains. ➣ Croisières aux baleines : http://bit.ly/2aTWmq5 — Apparently, 2016 is a very good year to observe whales and it seems they like to play with Humans. ➣ Whale watching cruises: http://bit.ly/2aTWBSc

    Tourisme Québecfacebook - 4 août 2016

  • De la visite inusitée le week-end dernier, la licorne des mers est passée par Trois-Pistoles. Quand un narval se prend pour un béluga, c'est comme un mouton noir parmi un troupeau blanc. Le narval vit dans l'Articque. Observation des mamifères marins dans la région de Tourisme Bas-Saint-Laurent ➣ http://bit.ly/2aT5T0J

    Tourisme Québecfacebook - 4 août 2016

  • De la visite inusitée le week-end dernier, la licorne des mers est passée par Trois-Pistoles. Quand un narval se prend pour un béluga, c'est comme un mouton noir parmi un troupeau blanc. Le narval vit dans l'Articque. Observation des mamifères marins dans la région de Tourisme Bas-Saint-Laurent ➣ http://bit.ly/2aT5T0J

    Tourisme Québecfacebook - 4 août 2016

  • —English follows— Le dernier-né des parcs nationaux du Québec est un mariage réussi des grands lacs et de la forêt, d’une nature préservée et d’une histoire exceptionnelle. — Québec’s newest national park is a must, with its large lakes, vast forests, unspoilt nature and a singular history extending back nearly 10,000 years. ➣http://bit.ly/2aQ2gbT

    Tourisme Québecfacebook - 3 août 2016

  • —English follows— Le dernier-né des parcs nationaux du Québec est un mariage réussi des grands lacs et de la forêt, d’une nature préservée et d’une histoire exceptionnelle. — Québec’s newest national park is a must, with its large lakes, vast forests, unspoilt nature and a singular history extending back nearly 10,000 years. ➣http://bit.ly/2aQ2gbT

    Tourisme Québecfacebook - 3 août 2016

  • Pour le plaisir des sens.. le Québec en musique.

    Tourisme Québecfacebook - 19 juillet 2016

  • Pour le plaisir des sens.. le Québec en musique.

    Tourisme Québecfacebook - 19 juillet 2016

  • —English follows— À Chandler, pour une raison mystérieuse, les étoiles sont tombées du ciel et se sont échouées sur la grève. Dès le 16 juillet. — In Chandler, for reasons unknown, stars are falling from the sky, filling the beaches with light as they wash ashore. Starts on July 16th.

    Tourisme Québecfacebook - 15 juillet 2016

  • —English follows— À Chandler, pour une raison mystérieuse, les étoiles sont tombées du ciel et se sont échouées sur la grève. Dès le 16 juillet. — In Chandler, for reasons unknown, stars are falling from the sky, filling the beaches with light as they wash ashore. Starts on July 16th.

    Tourisme Québecfacebook - 15 juillet 2016

  • —English follows— La nuit, au Zoo, la magie de la nature s’anime. Le parcours #AnimaLumina est une occasion spectaculaire de s'imaginer la présence animale durant leurs activités nocturnes. Une aventure signée Moment Factory, dès le 14 juillet. — At night, the magic of nature comes alive. The course #AnimaLumina is a rare and spectacular opportunity to imagine the presence of animals during their nocturnal activities. A adventure created by Moment Factory. Opens on July 14th.

    Tourisme Québecfacebook - 13 juillet 2016

  • —English follows— La nuit, au Zoo, la magie de la nature s’anime. Le parcours #AnimaLumina est une occasion spectaculaire de s'imaginer la présence animale durant leurs activités nocturnes. Une aventure signée Moment Factory, dès le 14 juillet. — At night, the magic of nature comes alive. The course #AnimaLumina is a rare and spectacular opportunity to imagine the presence of animals during their nocturnal activities. A adventure created by Moment Factory. Opens on July 14th.

    Tourisme Québecfacebook - 13 juillet 2016

  • —English follows— Montréal se contorsionne, pirouette et joue au funambule. Montréal est complètement cirque. Du 7 au 17 juillet, — Montreal contorts, twirl and play tightrope. Montreal is completely circus. July 7th to 17th. #MtlMoments #QuebecOriginal #MontrealCirque ➣ http://bit.ly/29BNbtM

    Tourisme Québecfacebook - 7 juillet 2016

  • —English follows— Montréal se contorsionne, pirouette et joue au funambule. Montréal est complètement cirque. Du 7 au 17 juillet, — Montreal contorts, twirl and play tightrope. Montreal is completely circus. July 7th to 17th. #MtlMoments #QuebecOriginal #MontrealCirque ➣ http://bit.ly/29BNbtM

    Tourisme Québecfacebook - 7 juillet 2016

  • —English follows— Du 7 au 17 juillet : Québec résonne aux sons du Festival d'été de Québec. Spectacle d'ouverture ce soir 21 h : Sting et Peter Gabriel . Procurez-vous votre laissez-passer : bit.ly/29z8vAl — From July 7 to 17. Québec City resonates with the Festival d'été de Québec. Opening show tonight at 9 p.m.: Sting & Peter Gabriel. To get your pass, follow this link: bit.ly/29zdIWa

    Tourisme Québecfacebook - 7 juillet 2016

  • —English follows— Du 7 au 17 juillet : Québec résonne aux sons du Festival d'été de Québec. Spectacle d'ouverture ce soir 21 h : Sting et Peter Gabriel . Procurez-vous votre laissez-passer : bit.ly/29z8vAl — From July 7 to 17. Québec City resonates with the Festival d'été de Québec. Opening show tonight at 9 p.m.: Sting & Peter Gabriel. To get your pass, follow this link: bit.ly/29zdIWa

    Tourisme Québecfacebook - 7 juillet 2016

  • Quand Oliver Jones décide de faire des touches au Festival International de Jazz de Montréal. Merci M. Jones! — When Oliver Jones stop by the Festival and decide to hit the piano: look what happened. Thanks Mr Jones! #MtlMoments #JazzFest #QuebecOriginal

    Tourisme Québecfacebook - 4 juillet 2016

  • Quand Oliver Jones décide de faire des touches au Festival International de Jazz de Montréal. Merci M. Jones! — When Oliver Jones stop by the Festival and decide to hit the piano: look what happened. Thanks Mr Jones! #MtlMoments #JazzFest #QuebecOriginal

    Tourisme Québecfacebook - 4 juillet 2016

  • Bonne fête du Canada! Toutes les activités ➢ bit.ly/29ayefm — Happy Canada Day! All activities ➢ bit.ly/29gp2Ja

    Tourisme Québecfacebook - 1 juillet 2016

  • Bonne fête du Canada! Toutes les activités ➢ bit.ly/29ayefm — Happy Canada Day! All activities ➢ bit.ly/29gp2Ja

    Tourisme Québecfacebook - 1 juillet 2016

  • AVIS : Si vous voyagez au Québec, les routes de la province offrent de nouvelles mesures pour la protection des cyclistes. Cyclotouristes, roulez en sécurité.

    Tourisme Québecfacebook - 30 juin 2016

  • AVIS : Si vous voyagez au Québec, les routes de la province offrent de nouvelles mesures pour la protection des cyclistes. Cyclotouristes, roulez en sécurité.

    Tourisme Québecfacebook - 30 juin 2016

  • —English follows— Difficile la vie de homard. Faites un arrêt à Exploramer pour «tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le homard sans jamais oser le demander.» — It's not easy being a lobster. "Everything you always wanted to know about lobster but were afraid to ask", only at Exploramer

    Tourisme Québecfacebook - 30 juin 2016

  • —English follows— Difficile la vie de homard. Faites un arrêt à Exploramer pour «tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le homard sans jamais oser le demander.» — It's not easy being a lobster. "Everything you always wanted to know about lobster but were afraid to ask", only at Exploramer

    Tourisme Québecfacebook - 30 juin 2016

  • —English follows— Encore quelques jours avant le spectacle d'ouverture gratuit de SHARON JONES & THE DAP-KINGS. 29 juin, 21h30. — Just few days before the grand Festival opening concert: SHARON JONES & THE DAP-KINGS. Come with your friends, it's free! June 29th, 9:30 p.m.

    Tourisme Québecfacebook - 27 juin 2016

  • —English follows— Encore quelques jours avant le spectacle d'ouverture gratuit de SHARON JONES & THE DAP-KINGS. 29 juin, 21h30. — Just few days before the grand Festival opening concert: SHARON JONES & THE DAP-KINGS. Come with your friends, it's free! June 29th, 9:30 p.m.

    Tourisme Québecfacebook - 27 juin 2016

  • Bonne Fête nationale du Québec : Bonnes festivités! — Today, it's the "Fête nationale du Québec" (Québec National Day): Happy festivities. ➢ bit.ly/28RKORk (in French)

    Tourisme Québecfacebook - 24 juin 2016

  • Bonne Fête nationale du Québec : Bonnes festivités! — Today, it's the "Fête nationale du Québec" (Québec National Day): Happy festivities. ➢ bit.ly/28RKORk (in French)

    Tourisme Québecfacebook - 24 juin 2016

  • Pompon est officiellement répertorié. Allez voir les biologistes de la Station de recherche des Îles Mingan (MICS), ils feront les présentations officielles.

    Tourisme Québecfacebook - 20 juin 2016

  • Pompon est officiellement répertorié. Allez voir les biologistes de la Station de recherche des Îles Mingan (MICS), ils feront les présentations officielles.

    Tourisme Québecfacebook - 20 juin 2016